Translation Techniques Of Cultural Elements In Anak Na Dangol Ni Andung: A Mandailing Folklore
Rp134.300
Diskon 15%Alasan berbelanja di Bandar Publishing
- Pesanan sebelum jam 2 siang akan diproses dihari yang sama
- Garansi uang kembali
Keamanan belanja terjamin

Description
Reviews (0)
Description
Weight | 300 g |
---|---|
Category | buku, Umum |
Translation Techniques Of Cultural Elements In Anak Na Dangol Ni Andung: A Mandailing Folklore / DR. Zainuddin Hasibuan, M.S
Buku ini mengupas teknik penerjemahan unsur-unsur budaya dalam cerita rakyat Mandailing berjudul Anak Na Dangol Ni Andung. Penulis menyoroti tantangan menerjemahkan nilai-nilai budaya lokal agar tetap relevan dan dapat dipahami oleh pembaca lintas budaya. Dengan pendekatan teori penerjemahan modern, buku ini membahas teknik seperti adaptasi, padanan dinamis, deskripsi, dan transfer budaya. Analisisnya menunjukkan bagaimana penerjemahan yang efektif mampu mempertahankan makna budaya, sembari menyesuaikan dengan konteks target pembaca. Buku ini tidak hanya memperkaya wawasan tentang teknik penerjemahan, tetapi juga melestarikan warisan budaya Mandailing untuk audiens global.
Penulis :DR. Zainuddin Hasibuan, M.S
Ukuran : 15,5 x 23,5 cm
Halaman : vi + 181 hlm
ISBN :(Dalam Proses pengajuan ISBN)
Penerbit:
BANDAR PUBLISHING
Lamgugob, Syiah Kuala. Banda Aceh. Provinsi Aceh.
Email: bandar.publishing@gmail.com
Reviews (0)
Leave a Reply

Reviews
There are no reviews yet.